Bendrosios pirkimo sąlygos

Bendrosios pirkimo sąlygos

„OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG“, „OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH“, „OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG, OBTEC GmbH“, „Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH“, „FAM Holding GmbH“, „OBO JET-CHARTER GmbH“, „Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG“, „OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG“ ir „OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG“

1 Bendroji informacija

(1.1) Šios bendrosios pirkimo sąlygos (toliau „BPS“ arba „BSS“) (naujausia redakcija) taikomos visoms tarp „OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG“, „OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH“, „OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG“, „OBTEC GmbH“, „Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH“, „FAM Holding GmbH“, „OBO JET-CHARTER GmbH, Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG“, „OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG“ ir „OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG“ (toliau „Pirkėjas“) ir sutarties partnerio (taip pat ir būsimo) (toliau „Pardavėjas“) sudarytoms bei ateityje sudaromoms sutartims ir (arba) prekių pristatymams, jei jos taikomos įmonėms, juridiniams asmenims, viešiesiems juridiniams asmenims ir visuomeninėms organizacijoms pagal Vokietijos civilinio kodekso 310 I straipsnį.

(1.2) Aiškiai pabrėžiama, kad Pardavėjo BSS sutarties dalimi laikomos tik tuo atveju, kai tam raštu pritaria Pirkėjas. Pabrėžiama, kad Pardavėjo BSS netampa sutarties dalimi vien dėl to, kad Pardavėjas pateikia aiškią nuorodą į savo BSS, o Pirkėjas neprieštarauja jų taikymui arba be išlygų priima Pardavėjo pristatomas prekes.

(1.3) Jei Pardavėjo BSS taip pat tampa sutarties dalimi, taikomos tik sutampančios abiejų šalių BSS (suderintojo galiojimo principas). Viena kitai prieštaraujančios BSS turi būti traktuojamos taip, kad geriausiai atitiktų abiejų šalių interesus ir būtų priimtas abiems šalims tinkantis sprendimas. Jei tai neįmanoma, vadovaujamasi teisės aktų nuostatomis. Toks nesutapimas neturi įtakos sutarties ir kitų BSS galiojimui.

(1.4) Visos sutartys ir sutarčių pakeitimai turi būti sudaryti raštu. Reikalavimas dėl rašto formos susijęs ne tik su galimais įrodymais, bet labiau su reikalavimu dėl valios išreiškimo teisėtumo (fundamentalus reikalavimas dėl rašto formos). Tai taip pat taikoma šios nuostatos dėl rašto formos keitimui. Tačiau galioja neformalios sutartys bei sutarčių pakeitimai, jei jos sudarytos pagal individualų susitarimą vadovaujantis Vokietijos civilinio kodekso 305b straipsniu. Aiškiai pabrėžiama, kad informacijos perdavimas telekomunikacijų kanalais (elektroniniu paštu, faksu) atitinka reikalavimą dėl rašto formos (žr. Vokietijos civilinio kodekso 127 II straipsnio 1 psl.).

(1.5) Šios BPS gali būti bet kada pakeistos, siekiant pritaikyti jas prie teisės aktų pakeitimų arba esminių verslo santykių pakeitimų. Pakeitimai įsigalioja, kai Pirkėjas perduoda Pardavėjui naujus BPS tekstus su aiškiai pažymėtais pakeitimais, Pirkėjas dar pranešdamas apie naują redakciją nurodo, kad pakeitimai galioja ir be Pardavėjo sutikimo, jei Pardavėjas laiku neužginčija pakeitimų ir Pardavėjas per 2 (dvi) savaites nuo pranešimo gavimo nepateikia savo prieštaravimo dėl pakeitimų.

2 Pasiūlymai, pasiūlymų dokumentai ir siūlomos kainos

(2.1) Pirkėjo pasiūlymai turi būti priimti per septynias dienas (pvz., atsiuntus pasirašytą užsakymo kopiją); po to pasiūlymas Pirkėjui nebegalioja.

(2.2) Pasiūlymai, pavyzdžiui, pristatymo užsakymai ar kiti Pirkėjo užsakymai bei šių užsakymo priėmimai turi būti pateikti raštu, žr. 1.4 skirsnį. Tai taip pat taikoma vėlesniems pasiūlymų papildymams ir (arba) pakeitimams. Pardavėjas, prieš priimdamas pasiūlymą, privalo informuoti mus apie pastebėtus akivaizdžius neatitikimus (pvz., rašybos ir skaičiavimo klaidas) ir neišsamius užsakymus bei užsakymo dokumentus, kad dokumentai būtų pataisyti ar papildyti; antraip sutartis laikoma nesudaryta.

(2.3) Aiškiai pareiškiama, kad Pirkėjo įmonės darbuotojai neturi teisės prieš sudarant ar sudarius sutartį žodiniais ar raštiškais susitarimais nukrypti nuo pasiūlymo ar jo patvirtinimo turinio ir jį papildyti. Tai netaikoma mūsų įmonės organų ir prokūristų patvirtinimams; 1.4 skirsniui tai neturi įtakos.

(2.4) Visi pasiūlymo pateikimui perduoti dokumentai lieka Pirkėjo nuosavybė ir jiems taikoma autoriaus teisių apsauga. Jie gali būti perduoti ar tapti prieinami tik pasiūlymą tvarkantiems įmonės darbuotojams. Prieš perduodant dokumentus, šie darbuotojai tūri būti tinkamai instruktuojami. Perdavimas įmonės darbuotojams ar tretiesiems asmenims ir (arba) dauginimas ar išsaugojimas bet kokiu būdu leidžiamas tik gavus raštišką Pirkėjo sutikimą.

(2.5) Pateikus pasiūlymą, tačiau ne vėliau nei per 3 (tris) mėnesius nuo dokumentų perdavimo, visi Pardavėjui perduoti dokumentai turi būti tinkamos būklės grąžinti Pirkėjui.

(2.6) Jei raštu nesutarta kitaip, už pasiūlymų parengimą ir pateikimą neimamas joks atlygis.

(2.7) Siūlomos kainos jų galiojimo laikotarpiu yra privalomos jų pagrindų teikiamiems užsakymams. Jei raštu nesutarta kitaip, už kainų pasiūlymų rengimą neimamas joks atlygis.

3 Kainos

(3.1) Pirkėjo užsakyme (teisiškai „pasiūlyme“) nurodytos kainos – tai privalomos fiksuotos kainos, kurios, jei nesutarta kitaip, taikomos „su pristatymu į užsakyme nurodytą Pirkėjo vietą“ (priėmimo vietą).

(3.2) Jei konkrečiu atveju nesutarta kitaip, į Pardavėjo kainą įeina visos Pardavėjo paslaugos bei papildomos paslaugos ir visos papildomos išlaidos (pvz., tinkamas supakavimas, muitai, importo mokesčiai, transportavimo sąnaudos, įskaitant transportavimo ir (arba) privalomą civilinės atsakomybės draudimus), įskaitant teisės aktais nustatytą pridėtinės vertės mokestį.

(3.3) Jei Pirkėjo užsakyme (teisiškai „pasiūlyme“) kainos nenurodytos, Pardavėjo užsakyme (teisiškai „pasiūlyme“) ir (arba) užsakymo patvirtinime nurodytos kainos yra privalomos fiksuotos kainos, tačiau jas dar turi patvirtinti Pirkėjas.

4 Pristatymas, vėlavimas pristatyti ir netesybos

(4.1) Visų Pardavėjo prekių pristatymo ir paslaugų teikimo vieta yra Pirkėjo nurodyta gavimo vieta.

(4.2) Pristatymo terminai ir laikai yra privalomi ir jų būtina laikytis. Atskaitos laikas – prekių gavimas Pirkėjo nurodytoje gavimo vietoje.

(4.3) Kiekvieną kartą išsiunčiant pristatomas prekes, Pirkėjui turi būti pateikiamas atskiras pranešimas su tiksliu pristatymo aprašymu.

(4.4) Kai tik paaiškėja, kad neįmanoma laiku suteikti paslaugų / pristatyti prekių, Pardavėjas privalo nedelsdamas raštu informuoti Pirkėją apie vėlavimo priežastis ir numatomą vėlavimo trukmę.

(4.5) Pardavėjas įsipareigoja užtikrinti, kad visos prekės būtų pakrautos, sudėtos ir pritvirtintos taip, kad jas būtų saugu transportuoti, taip kaip numatyta Vokietijos prekybos kodekso 412 straipsnyje.

(4.6) Prekės pristatomos ir siunčiamos Pardavėjo sąskaita į Pirkėjo nurodytą gavimo vietą. Jei nesutarta kitaip, muitinės procedūras turi atlikti Pardavėjas.

(4.7) Užsakytų prekių transportavimo rizika tenka Pardavėjui. Iki prekių perdavimo, jų atsitiktinio praradimo ir apgadinimo rizika tenka Pardavėjui. Sąlygas keičiantys susitarimai turi būti suderinti raštu iš anksto.

(4.8) Jei prekės pristatomos į kitą nei Pirkėjo nurodytą vietą / paslaugos suteikiamos kitoje nei Pirkėjo nurodytoje vietoje, rizika nepereina Pirkėjui, net jei jis prekes / paslaugas priima. Jei už prekių pristatymą į kitą vietą / paslaugų suteikimą kitoje vietoje atsako Pardavėjas, jis turi padengti dėl to atsiradusias papildomas išlaidas.

(4.9) Už pakuotę mokama, tik jei dėl to iš anksto sutarta raštu. Jei prieš tai raštu nesutarta kitaip, Pardavėjas Pirkėjo pageidavimu nemokamai turi priimti grąžinamą tarą ir pakuotę. Jei Pardavėjas reikalauja grąžinti prekių pristatymui / paslaugų teikimui būtiną pakuotę, tai turi būti aiškiai nurodyta siuntos dokumentuose. Jei tokios nuorodos nėra, Pirkėjas gali sutvarkyti pakuotės atliekas Pardavėjo sąskaita.

(4.10) Siuntos dokumentuose turi būti pateikti visi užsakyme reikalaujami papildomi įrašai su užsakymo numeriu, dalies pavadinimu, sąnaudų centru ir pristatymo vieta. Jei šie duomenys nenurodyti visuose siuntos dokumentuose / važtaraščiuose, Pirkėjas turi teisę atsisakyti priimti prekes ir (arba) reikalauti sumokėti 1 % sąskaitos faktūros dydžio netesybas (ne mažiau nei 25 €). Pirkėjui pasinaudojus teise į netesybas, jos gali būti užskaitytos su Pardavėjo sąskaita faktūra.

(4.11) Užsakyti kiekiai yra privalomi. Jei Pardavėjas nori nukrypti nuo sutartų pristatomų prekių / teikiamų paslaugų apimčių (taip pat ir dalinių), jis tam turi teisę, tik jei Pirkėjas iš anksto patvirtino tai laišku Esant nesuderintų nukrypimų nuo sutarties turinio, Pirkėjas, be kita ko, turi teisę Pardavėjo sąskaita atmesti prekių pristatymą / paslaugų teikimą.

(4.12) Jei pristatymas vėluoja daugiau nei tris darbo dienas, Pirkėjas turi teisę reikalauti mokėti 1 % netesybas už kiekvieną prasidėjusią vėlavimo savaitę, tačiau iš viso ne daugiau nei 5 % sąskaitos faktūros sumos. Tai netaikoma, jei pristatymo vėlavimas nepriklauso nuo Pardavėjo. Reikalauti mokėti netesybas galima nepriklausomai nuo reikalavimų atlyginti žalą ir netesybos nėra priskaitomos prie reikalavimų atlyginti žalą. Jei Pirkėjas priima pavėluotai pristatytas prekes / suteiktas paslaugas, vėliausiai iki galutinio mokėjimo jis gali reikalauti sumokėti netesybas.

(4.13) Jei prekės pristatomos traukiniu, prekių deklaracija važtaraščiuose turi atitikti galiojančius geležinkelio bendrovės reikalavimus. Pardavėjas privalo padengti išlaidas ir atlyginti žalą, atsiradusias dėl netinkamų ar trūkstamų deklaracijų.

(4.14) Jei Pirkėjas sveria pristatytas prekės ar jų dalį savo metrologiškai patikrintomis svarstyklėmis, svėrimo rezultatai laikomi oficialiais.

(4.15) Jei susitarta dėl pristatymo iš įmonės („ex works“), Pardavėjas turi pasirinkti pigiausią pristatymo galimybę. Jei Pardavėjas nesilaiko šio reikalavimo ir, pavyzdžiui, pasirenka skubiojo pristatymo paslaugą, nes negali (ar nebegali) laikytis įvykdyti pristatymo termino, išlaidų skirtumą, atsiradusį dėl brangesnio pristatymo, turi padengti Pardavėjas.

5 Sąskaita faktūra, mokėjimo teminai ir mokėjimas

(5.1) Kiekvieno pristatymo sąskaita faktūra turi būti išsiųsta nedelsiant ir nurodant visus prašomus papildomus duomenis, pavyzdžiui, užsakymo numerį, dalies pavadinimą, sąnaudų centrą ir pristatymo vietą. Reikalavimas sumokėti už prekes pradeda galioti tik pateikus tinkamą sąskaitą faktūrą ir tai taip pat reiškia, kad Pirkėjas neturi mokėti už prekes iki Pardavėjas pateiks tinkamą sąskaitą faktūrą bei negali būti laikoma, kad Pirkėjas vėluoja sumokėti už prekes.

(5.2) Reikalavimas sumokėti už prekes pradeda galioti tik pilnai įvykdžius sutartinius įsipareigojimus ir tinkamai pateikus išsamią sąskaitą faktūrą pagal 5.1 skirsnį. Pardavėjui skiriama 10 (dešimt) dienų sąskaitai patikrinti. Mokėjimai pagal 1 sakinį atliekami kiekvieno mėnesio 5, 15 ir 25 dienomis išskaičiuojant suderintą 3 % nuolaidą už greitą apmokėjimą, jei sąskaita faktūra apmokama per 14 (keturiolika) dienų nuo jos gavimo arba vėliausia per 30 (trisdešimt) dienų nuo sąskaitos faktūros gavimo sumokant visą sumą. Mokėjimo terminas anksčiausia pradedamas skaičiuoti nuo tinkamos sąskaitos faktūros gavimo, bet ne anksčiau nei nuo užsakytų prekių gavimo ir priėmimo. Sąskaitos faktūros gavimo data laikoma gavimo antspaudo uždėjimo data.

(5.3) Jei sąskaita faktūra pateikiama prieš suteikiant paslaugas, mokėjimo ir nuolaidų terminai skaičiuojami nuo faktinės paslaugų suteikimo datos. Jei prekės pristatomos ir sąskaita faktūra pateikiama anksčiau laiko, mokėjimo ir nuolaidų terminai skaičiuojami nuo anksčiau sutartų pristatymo datų ir terminų.

(5.4) Jei sutartyje nenumatyta kitaip, Pirkėjas sąskaitą faktūrą apmoka banko pavedimu arba čekiu.

(5.5) Visos sąskaitos faktūros apmokamos tik jas patikrinus, net jei tai aiškiai nenurodyta. Sąskaitos faktūros apmokėjimas nereiškia tinkamo prekių pristatymo / paslaugų suteikimo pripažinimo, teisės reikalauti netesybų bei teisės į pardavėjo ar gamintojo garantijas arba skundus pagal Vokietijos prekybos kodekso 377 straipsnį atsisakymo.

(5.6) Pardavėjas turi apdrausti transportuojamas prekes ir Pirkėjui reikalaujant leisti jam susipažinti su draudimo liudijimu.

(5.7) Pardavėjas turi užtikrinti, kad transportuojamos prekės būtų pakrautos, sudėtos ir pritvirtintos taip, kad jas būtų saugu transportuoti, kaip tai numatyta Vokietijos prekybos kodekso 412 straipsnyje.

6 Skundo prievolė

Pirkėjas per tinkamą laiką turi patikrinti suteiktų paslaugų / pristatytų prekių kokybę ir kiekybę. Pirkėjo skundas laikomas pateiktu laiku, jei skundas dėl atvirų defektų Pardavėjui pateikiamas per 5 (penkias) darbo dienas nuo prekių gavimo, o skundas dėl paslėptų defektų Pardavėjui pateikiamas per 5 (penkias) darbo dienas nuo jų pastebėjimo.

7 Nuosavybės teisės išlaikymas

(7.1) Pirkėjas sutinka su Pardavėjo reikalavimu dėl nuosavybės teisės išlaikymo.

(7.2) Pirkėjas taip pat sutinka su Pardavėjo reikalavimu dėl prailginto nuosavybės teisės išlaikymo. Pirkėjas ir Pardavėjas sutaria, kad vietoj nuosavybės teisės išlaikymo, jai nustojus galioti, pavyzdžiui, dėl tinkamo perpardavimo, sujungimo ar sumaišymo, Pardavėjo teisių užtikrinimui imamas naujas daiktas arba iš to atsiradęs reikalavimas pardavimo su nuosavybės teisės išlaikymo sumos dydžiu. Pardavėjas sutinka su daikto tinkamu perleidimu
trečiajam asmeniui, jei trečiasis asmuo nesusieja reikalavimų, kuriuos turi padengti, su savo patvirtinimu. Jei užtikrinimui perleisti mokėjimo reikalavimai įtraukiami į einamąją (atvirą) sąskaitą faktūrą, perleidimas apima atitinkamą balanso dalį, įskaitant atviros sąskaitos baigiamąjį balansą. Pardavėjas įgalioja Pirkėją nuskaityti Pirkėjo reikalavimų užtikrinimui Pardavėjui perleistus mokėjimo reikalavimus. Pardavėjas sutinka, kad įgaliojimo atšaukimas galioja, tik jei tam yra teisėtų priežasčių ir tik kol egzistuoja mokėjimo prievolės pagal pardavimą su nuosavybės teisės išlaikymu. Tik tokiomis sąlygomis Pardavėjas, atšaukus įgaliojimą, gali reikalauti, kad Pirkėjas informuotų apie reikalavimų perleidimą ir savo skolininką, apie perleidimą arba, kad informuotų pats Pardavėjas. Pardavėjas reikalavimų užtikrinimui perleidžia Pirkėjui reikalavimus su atidedama sąlyga, kad Pirkėjas įvykdys reikalavimą susijusį su pardavimu su nuosavybės teisės išlaikymu.

8 Trečiųjų asmenų sutarties vykdymas

Pardavėjas sutartį turi įvykdyti pats. Be išankstinio raštiško susitarimo Pardavėjas neturi teisės perleisti visų ar dalies sutartinių prievolių vykdymo tretiesiems asmenims.

9 pretenzijos ir suvaržymo teisės

Pirkėjas turi teisę įteikti pardavėjui pretenzijas, kurias turi sumokėti pirkėjas ar su juo susieta įmonė.

(9.2) Pardavėjas gali užskaityti tik neginčijamus, paruoštus ir įsigaliojusius reikalavimus bei reikalavimus pagal tą pačią sutartį.

(9.3) Pasinaudoti suvaržymo teise galima, tik jei priešiniai reikalavimai yra neginčijami, paruošti arba įsiteisėję.

10 Medžiagų suteikimas

(10.1) Pirkėjo suteiktos medžiagos lieka Pirkėjo nuosavybe ir turi būti laikomos, registruojamos ir tvarkomos atskirai. Jos gali būti naudojamos tik sutarčiai vykdyti.

(10.2) Jei dėl Pardavėjo kaltės sumažėja suteiktų medžiagų vertė ir (arba) jos prarandamos, Pardavėjas turi pakeisti šias medžiagas.

(10.3) Jei daiktas perdirbamas ar perdaromas Pirkėjui priklausančiomis medžiagomis ir (arba) šiuos veiksmus atlieka Pardavėjas ir (arba) tretieji asmenys Pirkėjo vardu ir dėl Pirkėjo interesų, pagaminto naujo daikto nuosavybės teisė priklauso Pirkėjui (sąlyga dėl gamintojo).

(10.4) Jei medžiagos yra įkeistos ir (arba) jų nuosavybės teisę ilgesnį laiką išlaiko tretieji asmenys, būsimosioms nuosavybės teisėms taikomos 10.3 skirsnio nuostatos.

(10.5) Pagal 10.3 ir 10.4 pagamintus daiktus, iki jų perdavimo Pirkėjui, Pardavėjas turi tinkamai saugoti, veikdamas kaip rūpestingas prekybininkas. Be to, Pardavėjas turi nemokamai atlikti šių daiktų priežiūrą arba juos pakeisti, kad jie nuolat būtų paruošti naudoti.

(10.6) Be išankstinio raštiško Pirkėjo leidimo Pardavėjas negali perduoti suteiktų medžiagų ir jas naudojant pagamintų daiktų tretiesiems asmenims bei naudoti juos sutarčių su trečiaisiais asmenimis sudarymui, reklamai bei kitiems Pardavėjo tikslams. Šios medžiagos turi būti apsaugotos nuo pašalinių asmenų bei naudojimo ir, jei raštu nesutarta kitaip, ne vėliau nei tinkamai įvykdžius sutartį turi būti tinkamos būklės perduotos Pirkėjui, jei suteiktos medžiagos nėra reikalingos pardavėjo garantijai arba Pirkėjas atsisako pardavėjo / gamintojo garantijų.

(10.7) Atsiradus gamybos problemų ir trumpalaikių kainų svyravimų, Pirkėjas gali reikalauti grąžinti suteiktas jam priklausančias medžiagas.

(10.8) Šiuo atveju Pardavėjas neturi teisę į suteiktų medžiagų nuosavybę, jei suteiktos medžiagos nėra reikalingos pardavėjo garantijai arba Pirkėjas atsisako pardavėjo / gamintojo garantijų.

(10.9) Jei Pirkėjas taip pat reikalauja grąžinti suteiktas medžiagas, kurių reikia pardavėjo / gamintojo garantijai, Pirkėjas aiškiai atsisako pardavėjo / gamintojo garantijų, todėl Pardavėjas neturi teisės į nuosavybę.

(10.10) Nutraukus sutartį / atsisakius sutarties, suteiktų medžiagų grąžinimui taikomos 16.4–16.6 skirsnių nuostatos.

11 Neviešinimas, gretutinės teisės, rekomendacijos

(11.1) Pardavėjas privalo neviešinti visos neviešos techninės ir kitokios neviešos, verslo ir (arba) techninės informacijos, kurią gavo turėdamas verslo santykių su Pirkėju, jei ypatingos aplinkybės neverčia elgtis kitaip. Kilus abejonių, Pardavėjas turi pasitarti su Pirkėju. Ši informacija gali būti naudojama tik sutartims su Pirkėju vykdyti ir suteikiama tik tiems Pardavėjo darbuotojams, kurių dalyvavimas vykdant sutartis būtinas pagal Pardavėjo įmonės tvarką. Perdavimas įmonės darbuotojams ar tretiesiems asmenims ir (arba) dauginimas ar išsaugojimas bet kokiu būdu leidžiamas tik gavus raštišką Pirkėjo sutikimą.

(11.2) Pardavėjas pagal 11.1 skirsnį turi tinkamai įpareigoti savo tiekėjus ir kitus prie sutarties vykdymo prisidedančius asmenis.

(11.3) Be išankstinio raštiško sutikimo Pardavėjui draudžiama bet kokia forma pateikti Pirkėją arba verslo santykius tarp Pardavėjo ir Pirkėjo kaip rekomendaciją.

12 Kokybės užtikrinimas ir draudimo prievolės

(12.1) Pardavėjas turi imtis tinkamų ir naujausius technikos standartus atitinkančių kokybės užtikrinimo priemonių bei Pirkėjui reikalaujant pateikti jam tų priemonių įrodymus.

(12.2) Pardavėjas privalo tinkama suma apsidrausti nuo visų su produktu ir gamintojo atsakomybe susijusių rizikų, įskaitant susigrąžinimo riziką, ir, Pirkėjui reikalaujant, leisti jam susipažinti su draudimo liudijimu.

(12.3) Pardavėjas turi apdrausti transportuojamas prekes ir Pirkėjui reikalaujant leisti jam susipažinti su draudimo liudijimu. 

13 force majore

(13.1) Atsiradus nenumatytoms aplinkybėms, nepriklausančioms nuo šalių, pavyzdžiui, karui, karo pavojui, riaušėms, smurtui prieš trečiuosius asmenis ar turtą, valdžios veiksmams, įskaitant pinigų ir prekybos politikos priemones, darbo ginčams šalių arba jų tiekėjų ar transporto įmonėse, nutrūkus susisiekimui, kilus gaisrui, atsiradus žaliavų ar energijos trūkumui ir kitiems nuo šalių nepriklausantiems sunkumams jų ar jų tiekėjų bei transporto įmonėse, sutarti terminai prailginami tiek, kiek trunka šios trukdančios aplinkybės. Tai taikoma ir tuo atveju, kai šalys jau vėluoja pristatyti prekes arba prieš tai nurodyti trukdžiai egzistavo prieš sudarant sutartį, tačiau šalims nebuvo / neturėjo būti žinomi. Šalys nedelsdamos informuos viena kitą apie prieš tai nurodytus trukdžius ir galimą jų trukmę.

(13.2) Jei dėl šių trukdžių prekes pristatyti vėluojama ilgiau nei mėnesį, abi šalys turi teisę per protingą laikotarpį atsisakyti sutarties / nutraukti sutartį. Tas pats taikoma, jei dėl atsiradusio vėlavimo sutarties vykdymas tampa nepriimtinas vienai iš šalių.

(13.3) Nenugalimos jėgos poveikis neatleidžia atitinkamos šalies nuo atsakomybės už rūpestingumo prievolės nevykdymą sprendžiant problemą ar tinkamai ir profesionaliai šalinant priežastis.

14 Pardavėjo atsakomybė ir garantija

(14.1) Jei Pirkėjui pareiškiamos pretenzijos dėl to, kad Pirkėjo produktai, susiję su Pardavėjo pristatytomis prekėmis ar suteiktomis paslaugomis, neatitinka institucijų saugos reikalavimų pagal nacionalines ar užsienio šalies atsakomybės už produktus taisykles, Pirkėjas turi teisę reikalauti iš Pardavėjo atleisti nuo atsakomybės, jei taip atsitiko dėl Pardavėjo pristatytų produktų. Kai atsakomybė grindžiama kalte, tai taikoma, tik jei taip yra dėl Pardavėjo kaltės. Žalai taip pat priskiriamos prevencinės ir proporcingos susigrąžinimo kampanijos išlaidos.

(14.2) Pardavėjas privalo atleisti Pirkėją nuo gamintojo atsakomybės pagal Vokietijos ar užsienio šalies teisę, jei pagal gamintojo atsakomybės taikymo nuostatas atsakomybę už klaidą turi prisiimti Pardavėjas.

(14.3) Pardavėjas daiktus pristatyti turi be teisinių trūkumų, susijusių su trečiaisiais asmenimis. Pardavėjas, nepažeidžiant kitų reikalavimų, atleidžia Pirkėją nuo trečiųjų asmenų pretenzijų, atsiradusių dėl gretutinių teisių ar jų registracijos pažeidimų pagal sutartį naudojant pristatomus daiktus. Tai netaikoma, jei teisiniai trūkumai nepriklauso nuo Pardavėjo.

(14.4) Atsiradus defektui, kuriam taikoma garantija, Pirkėjas turi teisę užlaikyti mokėjimą iki pardavėjo garantinių įsipareigojimų įvykdymo.

(14.5) Pardavėjui vėluojant vykdyti pardavėjo garantinius įsipareigojimus, Pirkėjas turi teisę, Pardavėjo sąskaita pašalinti defektus pats, kreiptis dėl defektų pašalinimo į trečiuosius asmenis arba kitaip pasikeisti prekes su defektu.

(14.6) Pardavėjas turi padengti prekių tikrinimo ir defektų šalinimo išlaidas, o ypač transportavimo, gabenimo, darbo ir medžiagų sąnaudas, įskaitant išmontavimo ir įmontavimo sąnaudas. Tai taikoma ir tuo atveju, kai paaiškėja, kad defekto nebuvo. Pirkėjo atsakomybė atlyginti žalą, kai reikalavimai pašalinti defektus yra nepagrįsti, išlieka nepakitusi, tačiau Pirkėjas turi atsakyti, tik jei jis pastebėjo arba dėl didelio aplaidumo nepastebėjo, kad defekto nėra.

(14.7) Pirkėjo teises dėl prekių defektų ir teisinių trūkumų bei kitų pareigų pažeidimų Pardavėjo atžvilgiu papildomai reglamentuoja teisės aktų nuostatos.

15 Atleidimas nuo atsakomybės ir jos apribojimai, netesybų netaikymas

(15.1) Pirkėjas, jo teisėti atstovai ir paprasti agentai pažeidus neesminius sutartinius įsipareigojimus atsakingi tik tyčinio ir itin aplaidaus elgesio atveju.

(15.2) Už žalą, atsiradusią dėl aplaidumo, atsako Pirkėjas, jo įstatymais numatyti atstovai ir agentai tik tuo atveju, jeigu pažeidžiamas įsipareigojimas, kurio nevykdant neįmanoma laikytis sutartinių įsipareigojimų ir kurių vykdymo Pardavėjas paprastai tikisi ir turi teisę tikėtis (esminis sutartinis įsipareigojimas/ pagrindinis įsipareigojimas), tačiau dydis ribojamas sudarant sutartį numatyta ir sutarčiai būdinga žala.

(15.3) Prieš tai nurodytos atsakomybės išimtys ir apribojimai netaikomi mirtiniems sužalojimams, kūno ir sveikatos sužalojimams, kurie atsirado dėl tyčinio (Vokietijos civilinio kodekso III skyriaus 276 straipsnis) arba aplaidaus (Vokietijos civilinio kodekso II skyriaus 276 straipsnis) Pirkėjo įsipareigojimų nevykdymo arba dėl tyčinio ar aplaidaus Pirkėjo įstatymais numatytų atstovų arba agentų (Vokietijos civilinio kodekso 278 straipsnis) įsipareigojimų nevykdymo, taip pat kitai žalai, kuri atsirado dėl tyčinio arba itin aplaidaus Pirkėjo įsipareigojimų nevykdymo arba dėl tyčinio ar itin aplaidaus Pirkėjo įstatymais numatytų atstovų arba agentų įsipareigojimų nevykdymo pagal Vokietijos civilinio kodekso 309 straipsnio 7 punkto a ir b papunkčių. Be to, prieš tai nurodytos atsakomybės išimtys netaikomos pažeidus įsipareigojimą, kurio nevykdant neįmanoma laikytis sutartinių įsipareigojimų ir kurių vykdymo Pardavėjas paprastai tikisi ir turi teisę tikėtis (esminiai sutartiniai įsipareigojimai / svarbiausi įsipareigojimai); jeigu galioja tik atsakomybės apribojimas pagal 15.2 skirsnį.

(15.4) Pardavėjo ar trečiųjų asmenų reikalavimai dėl netesybų mokėjimo negalimi.

16 Sutarties nutraukimas, atsisakymas ir prievolės pranešti

(16.1) Pirkėjas turi teisę nutraukti sutartį nesilaikydamas sutarties nutraukimo terminų arba turi teisę atsisakyti sutarties, jei Pardavėjas du ar daugiau kartus pavėluoja pristatyti prekes ir vėlavimas trunka ilgiau nei dvi savaites nuo Pirkėjo įspėjimo, kuriame jis įspėjo apie galimą sutarties nutraukimą arba turimą teisę nutraukti sutartį arba atsiradus aplinkybių, dėl kurių tikėtina, kad Pardavėjas ilgainiui negalės įvykdyti savo įsipareigojimų (pavyzdžiui, dėl ilgalaikės ekonominės krizės) ir negalima reikalauti iš Pirkėjo laikytis sutarties arba reikšmingai pasikeitus sutarties sudarymo metu galiojusioms teisinėms nuostatoms / Pardavėjo valdymui visiškai ar didele dalimi perėjus kitiems fiziniams ar juridiniams asmenims, kai šis pasikeitimas negali būti priimtinas Pirkėjui.

(16.2) Jei reikšmingai pasikeičia sutarties sudarymo metu galiojusios teisinės nuostatos arba Pardavėjo valdymas visiškai ar didele dalimi pereina kitiems fiziniams ar juridiniams asmenims, Pardavėjas nedelsdamas privalo apie tai informuoti Pirkėją.

(16.3) Be to, Pirkėjas bet kada gali nutraukti sutartį nesilaikydamas nutraukimo terminų arba turi teisę atsisakyti sutarties, jei Pardavėjas, nepaisant įspėjimo ir termino nustatymo, vėluoja vykdyti, netinkamai vykdo arba nevykdo savo pareigų pagal sutartį ar BPS, o ypač, jei pristatytų prekių kokybė neatitinka Pirkėjo pateiktų brėžinių ar Pirkėjo patvirtintų pavyzdžių, Pardavėjas ne pagal sutartį naudoja Pirkėjo suteiktas medžiagas (ypač, jei perleidžia medžiagas tretiesiems asmenims arba naudodamas jas gamina prekes tretiesiems asmenims), nesilaikydamas savo pareigų kelia pavojų suteiktoms medžiagoms arba jei dėl nenumatytų priežasčių Pirkėjui prireikia sutarties vykdymui suteiktų medžiagų.

(16.4) Nutraukus sutartį / atsisakius sutarties, visos suteiktos, Pirkėjui priklausančios medžiagos turi būti nedelsiant grąžintos, jei suteiktos medžiagos nėra reikalingos pardavėjo garantijai arba Pirkėjas atsisako pardavėjo / gamintojo garantijų.

(16.5) Šiuo atveju Pardavėjas neturi teisės į nuosavybę, jei suteiktos medžiagos nėra reikalingos pardavėjo garantijai arba Pirkėjas atsisako pardavėjo / gamintojo garantijų.

(16.6) Jei Pirkėjas taip pat reikalauja grąžinti suteiktas medžiagas, kurių reikia pardavėjo / gamintojo garantijai, Pirkėjas aiškiai atsisako pardavėjo / gamintojo garantijų, todėl Pardavėjas neturi teisės į nuosavybę.

(16.7) Papildomai galioja teisės aktų nuostatos dėl sutarčių nutraukimo ir atsisakymo.

17 Teismo ir vykdymo vieta

(17.1) Visų ginčų, įskaitant ginčus dėl vekselių bei čekių, sprendimo vieta yra Mendeno apylinkės teismas (Amtsgericht Menden) / Arnsbergo žemės teismas (Landgericht Arnsberg). Tačiau Pirkėjas taip pat turi teisę patraukti Pardavėją į teismą savo apygardoje

(17.2) „OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG“ ir „OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH“ visų prekių pristatymo, paslaugų teikimo ir mokėjimų vykdymo vieta yra Izerlonas (Zauerlande), o „OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG, „OBO JET CHARTER GmbH“, „Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH“, „OBO JET-CHARTER GmbH“, „FAM Holding GmbH“, „Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG“, „OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG“ ir „OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG“ – Mendenas (Zauerlande).

18 Kitos nuostatos ir taikoma redakcija

(18.1) Pirkėjas turi teisę, laikydamasis Vokietijos federalinio duomenų apsaugos įstatymo, išsaugoti ir tvarkyti vykdant šiuos verslo santykius gautus Pardavėjo duomenis, nepriklausomai nuo to, ar duomenis gavo iš Pardavėjo, ar trečiųjų asmenų.

(18.2) Taikoma tik Vokietijos teisė. JT prekybos teisė (CISG) netaikomos

(18.3) Jei Pardavėjas ir Pirkėjas susitaria dėl Tarptautinių prekybos rūmų (ICC) parengtų tarptautinių prekybos sąlygų („Incoterms“) taikymo, taikoma naujausia jų redakcija.

(18.4) Jei skiriasi angliškas ir vokiškas BPS tekstai, vadovaujamasi vokišku tekstu.